みなさん、こんにちは。 毎年恒例の「サマーキャンプ」、今年は8月13日(土)・14日(日)の1泊2日にて行ないます。 「普段は忙しくて時間がないけれど、集中してフランス語を学びたい!」 「フランスに行きたいけれど、予算がなく休みが取れそうにない・・・」 「留学前にプチ留学体験をしてみたい」 「丸一日フランス語のみで過ごしてみたい」 と、思われた事はありませんか? AJ-FRANCEが提案する「サマーキャンプ2011」は、そんな方にぴったりのプログラムです。 まるでフランスにいるかのように、2日間たっぷり使って、フランス人スタッフと楽しく充実した時間を過ごしましょう! 京都市右京区にある宇多野ユースホステルは、改装したばかりの新しい建物でとーってもキレイ! 自然に囲まれた環境の良い場所で、日常から離れてフランス語のみで楽しみましょう♪ フランス語レッスンはもちろん、バーベキューやアクティビティ、夜にはみんなでフランス語でたくさんおしゃべり! レッスンは参加者によってプログラムを組み、レベルによってグループを分けますので、 フランス語初心者〜上級者までお気軽にご参加くださいね♪ ☆定員は10名までです。 お問い合わせ・お申し込みはお早めに! たくさんの方々のご参加をお待ちしております! キャンプの詳細はこちらから・・・ Ecole StaffBonjour à tous ! AJ-FRANCEフランス語教室の日本人スタッフです。講師には直接相談できない悩みや、レッスンについて、自宅での学習についてアドバイスなど、何でも相談に乗ります。お気軽に声をかけてくださいね ♪
Auteur : Ecole Staff
Salon de Discussion en juin 6月の会話カフェ
Organiser régulièrement, le salon de discutions est l’occasion de parler en francais que l’on soit débutant ou pas. Les sujets sont libres et s’adaptent au niveau des participants, que ce soit moi, ou l’un des professeurs d’AJ-France, tout en buvant une tasse de the ou de cafe, nous vous aiderons a utiliser vos connaissances tout…
タジンで練習問題 (Le Journal no14 回答と日本語訳)
こんにちは。 AJ-Franceで発行しているフリーペーパー「AJ Journal 」。 今期は、アユブ先生がモロッコ料理のタジンを紹介してくれました。 タジンについて学びながらフランス語の練習問題を解くようになったので、 ブログにて正解を発表します! アユブ先生の最後のフレーズには思わず笑ってしまいました。国が違えど男性はやはり母親の料理が大好きなんだぁ...と納得しました^^ それでは、正解と日本語訳です!皆さん、いくつ正解したでしょうか? 【練習問題文】 L’autre jour,je me baladais dans Kyoto et j’ai été surpris de trouver dans un (④ magasin) des produits typiquement marocains.La vendeuse m’a alors expliqué que les japonais étaient de plus en plus intéressés par les produits marocains comme les (① verres) à thé ou les…
関西フランス語教育研究会
3月に2日間、AJ-Franceとしては初めて『関西フランス語教育研究会』に参加しました。 1987年より開催されている『関西フランス語教育研究会』は、大学やアリアンセーズフランセーズの講師だけではなく、 民間の語学学校講師なども含め、毎年約130のフランス語関係機関が一斉に集まっての意見交換の場となっています。 講義またはレッスン中に感じたことや具体的な経験、講義方法などをアトリエ形式をとりながら意見交換をします。 新しいアイデアの意見交換はもちろんのこと、この研究会で得たものを、常に良質の授業を受講生に提案するために 活かしていきたい思います。 参加講師:Akiko、Zelia ———————————————————————————————— Organisée depuis 1987, avec actuellement une moyenne de 130 participants, les Rencontres Pédagogiques du Kansai accueillent durant deux jours au mois de mars, des enseignants venus échanger, dans le cadre d’ateliers, des réflexions, des expériences concrètes et des travaux concernant les pratiques de classe. C’est l’occasion pour…
フランス語練習問題 解答 AJ-Journal 13号より
最新のAJ-Journal 13号に掲載しております、フランス語練習問題。みなさま、挑戦していただけましたでしょうか。 解答と日本語訳は下記のとおりです。 1. -Est-ce-que tu as trouvé la réponse ? – Non, je ne sais vraiment pas. Je donne ma langue au chat. 答えがわかったかい? いや、本当にわからないなぁ。降参だよ。 2. – J’avais rendez-vous avec Jean hier soir mais il n’est pas venu. – Ah bon ?! Il t’a posé un lapin! 昨夜ジャンと約束してたんだけど、彼来なかったんだ。 そうなの!? 彼すっぽかしたんだ! 3. – Ce que…
先生の休憩室
最新のAJ-France Le Journal 12号に掲載しております、「La Pause des professeurs 先生の休憩室」。 先生たちの休憩中の会話をフランス語で読まれた後は、こちらの日本語訳でどうぞご確認ください! Marion先生(以下M):昨日友達の結婚式に招待されたんだけど、彼女21才なの。なんだか私ももうそんな年かぁ、って思っちゃった。(マリオンは22才) Akiko先生(以下A):21才!早いね~! M:まだ若いよね!?でも結婚を選んだのは彼女じゃなくて彼女の両親らしいの!というのも彼氏が東京へ行ったもんだから、彼女も3月に大学卒業して、東京で一緒に住むんだって。でも彼女の両親は一緒に住むなら結婚しなさいって言ったらしいよ。 Baptiste先生(以下B):わぁ、まるで1966年代にいるみたいだね・・・ M:そう思うでしょ!まだ結婚には若いよね。日本にいるとよく感じるけど、「1年付き合ってる彼氏がいる」って言うと「いつ結婚するの?」ってすごくよく聞かれるの! B:うん、僕もよく聞かれる。 M:ね、フランスではそんなこと全然聞かれないよね!というかこの年で結婚考える人なんていないよね!日本の女の子って「私独り身だから」とか「でもちゃんと結婚相手を探してるから!」とかよく言ってるよね。私はその度に「えぇー!やめてよ!まだ20才なのになんで夫を探す必要があるの!?」って言いたくなる。日本には社会的な圧力があるって言うけど。 全員:ある、すっごいあるよー。 M:30才以上ならまだしも、21才だともっと自由を満喫出来るのに。その結婚相手を選んだのはもちろん彼女自身だけど、「一緒に住むには結婚しないといけない」だなんてなんだか・・・ A:私もなんだか変だと思うなぁ。 B:それってちょっと危険だよね・・・ M:しかもお互いのことまだそんなに知らないのに。3、4年付き合ってるならまだわかるけど。 B:でも彼女はなんで親に「私は東京へ行って彼氏と暮らす」って言っちゃったの? M:彼氏が東京で働くからだって! B:うん、それはわかるけど。でも「私は仕事のために東京へ行って、一人暮らしします」って親に言えばいいじゃん。 M:まぁそうだけど・・・ B:親にうそをつけー!!!!(笑) Ecole StaffBonjour à tous ! AJ-FRANCEフランス語教室の日本人スタッフです。講師には直接相談できない悩みや、レッスンについて、自宅での学習についてアドバイスなど、何でも相談に乗ります。お気軽に声をかけてくださいね ♪
北山ハロウィーン☆
10月30日・31日は北山街恒例のハロウィーンイベントがありました☆ AJ-Franceもスタンプラリーに協力しており、朝からたくさんの子供達が元気に「スタンプくださーい!!」と遊びに来てくれました。 メインイベント会場は植物園の横の『陶版名画の庭』でアーティストの生演奏、仮装パーティー、食べ物の出展で大盛況。 今月11月20日(土)も北山協同組合主催で『ボジョレーヌーボーを楽しむ会』があります! どなたでもご参加いただけますので、みなさんぜひ遊びに来てくださいね☆!! 詳細はこちら http://www.aj-france.com/fetes/festvins2010.html Ecole StaffBonjour à tous ! AJ-FRANCEフランス語教室の日本人スタッフです。講師には直接相談できない悩みや、レッスンについて、自宅での学習についてアドバイスなど、何でも相談に乗ります。お気軽に声をかけてくださいね ♪
Salon de Discussion 会話カフェ11月
先日の土曜日、AJ-Franceで会話カフェを行いました! 5人の方とAJ-Franceの講師とで、コーヒーを飲みながら2時間あまり、フランス語でお喋りを楽しみました。今回は生徒さんじゃない方も遊びに来てくださいました。 とてもなごやかな雰囲気。 語学は話してこそ、身に付いていきますね。生徒さんたちにも大好評でした。 AJ-Franceは、今後もフランス語を気軽に話せる場を提供していきます。 次回は12月11日(土)17〜19時に開催予定です。予約不要、飲み物付きで参加費は500円ですので、どうぞお気軽にご参加ください。 Le commentaire de Zelia : Samedi dernier, c’était le salon de discussion. Pendant deux heures nous avons parlé, mangé du pain d’épice de Jean-Jacques, bu du café ou du thé, et beaucoup rigolé ! Nous avons parlé de voyage, de cuisine, de famille, … des hommes ! Jean-Jacques était…