アトリエ・フランス語で京都を案内してみよう 3〜5名のグループでフランス人講師を観光客に見立て、実際にフランス語での京都案内を体験していただくアトリエ。2016年9月は浴衣の着方の説明を体験しました。 L’humidité lourde de la pleine saison des pluies, qui nous laisse par moment, comme aujourd’hui, un peu de répit pour entrevoir les rayons torrides du soleil, présage des chaleurs accablantes à venir ; les sons des cloches dont résonne le centre-ville ; les lumières des lanternes qui s’allument petit à petit : l’été se…
Catégorie : Nos cours et ateliers
フランス語で京都案内! Visite guidée : Gekkeikan et les secrets du saké.
アトリエ・フランス語で京都を案内してみよう 3〜5名のグループでフランス人講師と一緒に京都の観光名所を訪れ、実際にフランス語での京都案内を体験していただくアトリエ。2016年5月は月桂冠大倉記念館を訪れました。 Apprécié depuis très longtemps par les Japonais mais boudé jusqu’à récemment par les Français qui n’en avaient eu qu’un lointain aperçu, le saké se déguste de plus en plus hors du Japon et s’exporte jusqu’en France. Appelé aussi Nihon-shu, vin japonais ou vin de riz, il reste pourtant bien mystérieux pour nous qui…
フランス語で京都案内! Atelier visite guidée au sanctuaire Shimogamo
アトリエ・フランス語で京都を案内してみよう 3〜5名のグループでフランス人講師と一緒に京都の観光名所を訪れ、実際にフランス語での京都案内を体験していただくアトリエ。2016年1月は下鴨神社へ初詣に訪れました。 Première visite de l’année – « hatsumode » Le samedi 9 janvier 2016, direction le sanctuaire Shimogamo où quatre élèves m’ont expliqué la tradition de « hatsumode » en français. Nous nous sommes retrouvées devant le grand « torii » et nous sommes allées nous purifier les mains et la bouche avant de prier (ce que je fais rarement…
フランス語で京都案内! Visite guidée à Kyoto : les tsukemono
アトリエ・フランス語で京都を案内してみよう 3〜5名のグループでフランス人講師と一緒に京都の観光名所を訪れ、実際にフランス語での京都案内を体験していただくアトリエ。2015年11月は西利本店を訪れました。 Samedi dernier, nous sommes allées dans une boutique de tsukemono, située en face du temple Nishi-Hongandji. Ce magasin traditionnel s’appelle Nishirin, et on peut y déguster gratuitement des dizaines et des dizaines de différents légumes marinés ! Pour les gens qui aiment ça (comme moi !), cet endroit ressemble un peu le Pays des Merveilles….
フランス語で京都案内! Visite Guidée à Kyoto : le kimono
アトリエ・フランス語で京都を案内してみよう 3〜5名のグループでフランス人講師を観光客に見立て、実際にフランス語での京都案内を体験していただくアトリエ。2015年10月は着物の着付けの仕方についての説明を体験しました。 Aujourd’hui, en ce samedi ensoleillé, j’ai porté pour la première fois un kimono. Avec l’aide d’une professionnelle, les participantes ont pu m’expliquer les différentes couches de vêtements, leur nom et leur usage, tout en profitant d’une méthode d’habillage élégante et raffinée. Après quelques photos souvenirs, nous sommes allées nous promener au jardin botanique…
フランス語で京都案内! Atelier visite guidée – Le ventre de Kyôto
アトリエ・フランス語で京都を案内してみよう 3〜5名のグループでフランス人講師と一緒に京都の観光名所を訪れ、実際にフランス語での京都案内を体験していただくアトリエ。2015年9月は錦市場を訪れました。 Samedi 5 septembre, à mon tour de me glisser dans la peau d’une touriste française pour explorer un des lieux incontournables de Kyôto : le marché de Nishiki. Pour m’accompagner, cinq charmants élèves ont accepté, le temps d’un après-midi, de jouer les guides de voyage et de me faire découvrir le monde mystérieux…
フランス語で京都案内! Atelier Visite guidée – Cérémonie du thé
アトリエ・フランス語で京都を案内してみよう 3〜5名のグループでフランス人講師と一緒に京都の観光名所を訪れ、実際にフランス語での京都案内を体験していただくアトリエ。2015年8月は茶道資料館を訪れました。 Samedi 1er août, direction le centre de recherches Urasenke à Nishijin ! Entourée de quatre élèves passionnées par la cérémonie du thé, celles ci m’ont guidée le long de notre visite. Elles m’ont expliqué en français le déroulement de la cérémonie, les différents ustensiles utilisés, ainsi que les différents principes derrière la cérémonie (politesse,…