Davantage, d’avantage
Davantage signifie « plus » et d’avantage « au profit ».
Par exemple:
« J’ai davantage de chaussures que mon époux. »
On peut remplacer davantage par « plus » : J’ai plus de chaussures que mon époux.
« J’ai tiré d’avantage de ma rencontre avec vous qu’avec votre collègue. «
On peut remplacer d’avantage par profit.
A l’attention, à l’intention
« A l’attention de » est seulement utilisé pour une lettre, pour attirer l’attention du destinataire.
« A l’intention de » souligne l’importance et l’honneur qui est fait à la personne.
Par exemple:
« Lettre recommandée à l’attention de Monsieur Chavier »
« Ce soir nous célébrons cette fête à l’intention de Mademoiselle Sylvie pour tout ce qu’elle a fait au sein de l’entreprise. »
Malgré que
Très vilaine expression, il n’y a jamais de « que » après malgré. On entend souvent « malgré que » mais cela n’est pas correct, faite attention.
« Malgré la difficulté de mon métier, je ne peux imaginer changer de profession. »
Se rappeler de
Surprenant et pourtant il n’y a pas de « de » après se rappeler.
C’est une faute banale et souvent peu corrigée mais il est préférable de ne pas reprendre cette expression et de ne pas utiliser « de ».
« Enfant, je me rappelle cueillir les fraises et les framboises sauvages du jardin de mon grand père, c’est une belle époque. »
Les fautes de français sont courantes mais il est mieux d’apprendre les règles ainsi que les expressions correctement.
・・・・・・・・
AJ-FRANCEのブログは、授業が終わってもフランス語に触れてもらえればという思いから、主にフランス語で更新しています。ちょっと腰が引けてしまうかもしれませんが、内容は読みやすく、フランス語 が上達するように工夫し、フランス語を学ぶ皆さんが楽しめるブログを目指しています。
AJ-FRANCEフランス語講師。トゥール生まれ、ナント育ちで、2013年に来日。趣味は旅行、ショッピングや動物と触れ合うこと、そして料理。料理はとても得意で、家でもいろいろな料理をつくるのだそう。とても穏やかな性格。