Vous aimeriez comprendre des films en français ? Comprendre facilement quand des francophones natifs vous adressent la parole ? En plus d’être nécessaire pour comprendre, pratiquer votre compréhension orale vous aidera à améliorer votre expression orale : vous pourrez réutiliser plus facilement ce que vous entendez régulièrement. Aujourd’hui, même si vous ne vivez pas dans un…
Étiquette : langue française
ブログでフランス語!Ayant droit, ayants droit ou ayant-droit ?
Le projet Voltaire est une remise a niveau d’orthographe, il permet aux français de reprendre leurs lacunes ou de connaitre leur niveau de connaissance du français et de ses règles. C’est aussi intéressant en tant qu’étranger de passer le certificat Voltaire, cela valorisera votre niveau d’orthographe et de grammaire tout en vous faisant découvrir ou…
ブログでフランス語!Comment ça s’écrit ? Les erreurs courantes
Davantage, d’avantage Davantage signifie « plus » et d’avantage « au profit ». Par exemple: « J’ai davantage de chaussures que mon époux. » On peut remplacer davantage par « plus » : J’ai plus de chaussures que mon époux. « J’ai tiré d’avantage de ma rencontre avec vous qu’avec votre collègue. « On peut remplacer d’avantage par profit. A l’attention, à l’intention…
ブログでフランス語!Les adjectifs en rapport avec les saisons
« J’aime beaucoup ce petit pantalon, c’est très estival ! » L’usage d’adjectif permet de réduire et d’alléger les phrases. Donc, afin d’éviter trop de « c’est dans un style de~» et autres « ça paraît dans le style de~», ceux des saisons peuvent se montrer bien pratiques. « Ces fleurs donnent un air printanier…
フランス語の自宅学習におすすめ!Apprendre le Français avec TV 5 Monde
TV5 Monde, c’est quoi ? TV 5 Monde est une chaine de télévision généraliste francophone internationale. Elle constitue l’un des trois plus grands réseaux mondiaux de télévision et diffuse en français, sous-titré en quatorze langues sur l’hertzien, le satellite, le câble, la télévision IP et le Web. En tant qu ‘opérateur de l’OIF , l’Organisation…
ブログでフランス語! Pourquoi « je » devient-il « ch’ » ?
« Tu viens au ciné ? Ch’ais pas trop, ch’uis un peu fatigué aujourd’hui. » Oui, les français ne disent pas clairement « je » (ni « il/ils » ni « elle/elles »), ou du moins cela dépend du verbe. On ne dit pas « ch’bois du vin », mais on dit « ch’porte un…
ブログでフランス語! « Peu de choses » ou « peu de chose » ?
Quand doit-on mettre un « s » à « peu de chose » ? Ne vous êtes vous jamais pose la question : quand doit-on mettre un « s » à « peu de chose » ? Par exemple, comparez ces deux phrases. « Ce sac est beau, mais pas pratique : on peut y mettre trop peu de choses. » « Le climat du Mexique a peu de…
ブログでフランス語! 「猫」を使った慣用句 – Expressions avec le mot chat
Aujourd’ hui nous allons nous pencher sur les expressions françaises les plus courantes utilisant le mot « chat ». Ce charmant petit félin est en effet l objet de nombreuses expressions. “C’est du pipi de chat.” Notons l’expression familière “C’est du pipi de chat” pour designer une boisson, un vin par exemple, de mauvaise qualité. “Appeler un…