ブログでフランス語! Les consonnes finales muettes

Comme vous le savez, beaucoup de consonnes finales ne sont pas prononcées. Les exemples les plus communs sont pour les adjectifs. Au masculin, on ne prononce pas la consonne finale.

Par exemple :

MasculinContent

Grand

Féminin

Contente

grande

 

 

Ensuite, vous avez certainement compris qu’en général, on ne prononce pas les consonnes. Voyons d’autres exemples :

 

-ant, ent, and Pendant ; fréquemment ; allemand
-at Achat, constat
-er Manger, travailler, étudier
-ert camenbert
-et Billet, carnet
-oix Choix, noix
-ais Allais, tournais, jamais, biais
-as Bras, repas
-eux heureux
-ond rond
-ois Quelquefois, parfois
-us Confus, dessus
-ours Concours, discours, rebours
-out -oux Partout, ajout ; roux, doux
-ort Aéroport, fort, confort
-ot Coquelicot, sabot

 

Et puis, il y a ces mots dont on entend pas la consonne et qui nous font nous demander, mais pourquoi ?

Prenez par exemple les mots :

corps, temps, champ.

Il était une fois une époque où l’on a décidé de rajouter des lettres muettes en référence à leur racine latine. On pourra appeler cela la « relatinisation » des mots. L’idée ne s’est pas arrêtée ici, on a aussi rajouté des consonnes afin de faire la différence entre d’autres mots. Prenez le mot « poids » dont on ne prononce pas le « ds », grâce à cela on peut le différencier du mot « pois » (les haricots). Cela en va de même pour le mot « puits » qui grâce à son « t » le différencie de « puis » (l’adverbe).

A suivre…. !

・・・・・・・・
AJ-FRANCEのブログは、授業が終わってもフランス語に触れてもらえればという思いから、主にフランス語で更新しています。ちょっと腰が引けてしまうかもしれませんが、内容は読みやすく、フランス語 が上達するように工夫し、フランス語を学ぶ皆さんが楽しめるブログを目指しています。