フランス語で京都案内! Atelier visite guidée à Fushimi Inari

アトリエ・フランス語で京都を案内してみよう 3〜5名のグループでフランス人講師と一緒に京都の観光名所を訪れ、実際にフランス語での京都案内を体験していただくアトリエ。2016年9月は伏見稲荷を訪れました。 Samedi dernier, nous avons visité le célèbre Fushimi Inari, sanctuaire shintoïste au Sud de Kyoto. Yoko, Kumiko et Masako sont venues me guider et m’expliquer les secrets du sanctuaire, particulièrement connu pour l’alignement de ses milliers de torii. Les torii qui se suivent les uns derrière les autres créant un immense chemin le…

Otsukimi

Otsukimi Otsukimi, littéralement « regarder la lune » est une tradition venant de Chine, introduite au Japon durant l’époque d’Heian. Elle consiste à admirer et à prier –afin d’obtenir une bonne récolte- la lune du 15ème jour du 8ème mois (Jugoya), moment de pleine lune selon l’ancien calendrier japonais et celle du 13ème jour du 9ème mois (Jusanya)….

フランス語で京都案内! Atelier visite guidée : Yukata

アトリエ・フランス語で京都を案内してみよう 3〜5名のグループでフランス人講師を観光客に見立て、実際にフランス語での京都案内を体験していただくアトリエ。2016年9月は浴衣の着方の説明を体験しました。 L’humidité lourde de la pleine saison des pluies, qui nous laisse par moment, comme aujourd’hui, un peu de répit pour entrevoir les rayons torrides du soleil, présage des chaleurs accablantes à venir ; les sons des cloches dont résonne le centre-ville ; les lumières des lanternes qui s’allument petit à petit : l’été se…

Kobo-san et Tenjin-san, les puces de Kyôto.

Entre marché aux puces, vide-greniers, marchés d’artisanat et marchés d’alimentation, les marchés de Kobo-san et Tenjin-san offrent une bonne occasion pour acheter quelques souvenirs typiques ou… atypiques. Le marché du temple Toji, aussi appelé Kobo-san, est le plus grand et le plus connu de Kyôto. Eté comme hiver, il a lieu tous les 21 du…

フランス語で京都案内! Visite guidée : Gekkeikan et les secrets du saké.

アトリエ・フランス語で京都を案内してみよう 3〜5名のグループでフランス人講師と一緒に京都の観光名所を訪れ、実際にフランス語での京都案内を体験していただくアトリエ。2016年5月は月桂冠大倉記念館を訪れました。 Apprécié depuis très longtemps par les Japonais mais boudé jusqu’à récemment par les Français qui n’en avaient eu qu’un lointain aperçu, le saké se déguste de plus en plus hors du Japon et s’exporte jusqu’en France. Appelé aussi Nihon-shu, vin japonais ou vin de riz, il reste pourtant bien mystérieux pour nous qui…

Visite guidée : le ventre de Kyôto, deuxième chapitre.

Tel le héros du roman de Zola, le Ventre de Paris, me voilà, en ce 5 mars, de retour au marché de Nishiki pour poursuivre l’exploration des mystères de ces Halles japonaises. Cette fois-ci je rejoins mes nouveaux guides dans l’arcade marchande Shinkyôgoku, devant le sanctuaire marquant l’entrée de la rue de Nishiki. Ainsi la…

Un petit verre de saké?

Tout ce qui touche au Japon depuis quelques années semble avoir la cote en France, et la cuisine japonaise en particulier fait fureur à Paris. Evidemment les sushis, en témoigne le nombre de restaurants que l’on peut croiser dans la capitale, sont toujours la spécialité la plus populaire, mais la gastronomie japonaise ne se limite…

フランス語で京都案内! Atelier visite guidée au sanctuaire Shimogamo

アトリエ・フランス語で京都を案内してみよう 3〜5名のグループでフランス人講師と一緒に京都の観光名所を訪れ、実際にフランス語での京都案内を体験していただくアトリエ。2016年1月は下鴨神社へ初詣に訪れました。 Première visite de l’année – « hatsumode » Le samedi 9 janvier 2016, direction le sanctuaire Shimogamo où quatre élèves m’ont expliqué la tradition de « hatsumode » en français. Nous nous sommes retrouvées devant le grand « torii » et nous sommes allées nous purifier les mains et la bouche avant de prier (ce que je fais rarement…