フランス語で京都案内! Atelier visite guidée à Fushimi Inari

アトリエ・フランス語で京都を案内してみよう 3〜5名のグループでフランス人講師と一緒に京都の観光名所を訪れ、実際にフランス語での京都案内を体験していただくアトリエ。2016年9月は伏見稲荷を訪れました。 Samedi dernier, nous avons visité le célèbre Fushimi Inari, sanctuaire shintoïste au Sud de Kyoto. Yoko, Kumiko et Masako sont venues me guider et m’expliquer les secrets du sanctuaire, particulièrement connu pour l’alignement de ses milliers de torii. Les torii qui se suivent les uns derrière les autres créant un immense chemin le…

La langue française est-elle la même partout ?

Dans le monde, on dénombre environ 274 millions de personnes utilisant le français comme langue maternelle ou comme deuxième langue (selon l’Organisation Internationale de la Francophonie). Cependant, selon les pays où se trouvent ces personnes, le vocabulaire, les expressions ou même l’intonation peuvent être différents. Regardons quelques exemples : En Belgique : « Faire la potte » signifie…

Otsukimi

Otsukimi Otsukimi, littéralement « regarder la lune » est une tradition venant de Chine, introduite au Japon durant l’époque d’Heian. Elle consiste à admirer et à prier –afin d’obtenir une bonne récolte- la lune du 15ème jour du 8ème mois (Jugoya), moment de pleine lune selon l’ancien calendrier japonais et celle du 13ème jour du 9ème mois (Jusanya)….

La rentrée

Aujourd’hui, comme chaque année en septembre, c’est la « rentrée ». Alors, la rentrée, qu’est-ce que c’est ? Pour les Français, c’est un moment très important de l’année. Pour les écoliers, collégiens, lycéens et étudiants, c’est une nouvelle année scolaire qui commence. Une nouvelle classe, de nouveaux professeurs, de nouveaux camarades (et c’est pourquoi pas aussi l’occasion de…

私とフランス語 Le français et moi − AJ-FRANCE 生徒さまインタビュー (Le Journal no.35掲載)

AJ-FRANCEでフランス語を学ばれている生徒さまに、お話を伺いました。 Ayumiさんは、10月からの1年間のルーアンへの語学留学に向けてオンライン(Skype)レッスンを受講されています。   AJ-FRANCEを知ったきっかけは何ですか? 留学サポートの会社を探しているときに見つけ、まずは留学のカウンセリングを受けました。その時にフランス語教室もあることを知りました。今はAJ-FRANCEの料理のアトリエにも時々参加しています。 10月からフランスへ留学されるということですが、これまでにフランスへ行ったことはありますか? 2011年の夏、大学2年生の時に1ヵ月間の短期語学留学でディジョンへ行ったのが初めてのフランスでした。外国人のクラス メイトは文法を知らないのにも関わらず積極的に話していて、 私は文法は得意なのに会話となると黙ってしまう状態でした。 フランス語で話したいのに話せなくて悔しい思いをしました。 それでも自分のフランス語が通じるととても嬉しかったです。 買い物へ行くためにバスを待っているときに話しかけてきたおじいさんと、少しお話ができたことも楽しい思い出です。 今度の留学が2回目のフランスですか? その後一度、1週間の旅行でパリに行ったので、3回目です。 フランス語の勉強を始めたきっかけは何ですか? パティシエになりたいと思っていた時期があり、その頃フランスに興味を持ち始めました。元々フランスの美術や映画、クラシ ック音楽が好きだったこともあり、大学でフランス語を専攻したのが始まりです。 大学卒業後はどうやって勉強を続けていましたか? 地元の三重日仏協会主催のフランス語講座を、週に1回受けていました。その 後、2015年の秋からAJ-FRANCEでオンライン(Skype)レッスンを受講しています。三重県に住んでいるので、なかなか教室に通ったりするのは難しいのですが、Skypeなら自分の空き時間や仕事から帰った後にレッスンを受けられるのでとても便利です。 スカイプの操作などは難しくないですか? レッスン以外では使うことがほとんどないので、使いこなすとまではいかないで すが、問題なく使えています。 オンラインレッスンで不便に思うことなどはありますか? 一度AJ-FRANCEの教室でもレッスンを受けたことがあるのですが、それとほとんど変わらない感覚です。先生がチャットボックスにいろいろタイプしてくれる ので、後でそれを見て復習できて便利です。また、グループレッスンだと質問などをしづらかったりしますが、先生と1対1なので、わからないことを質問してすぐに答えてもらえるという点も、とてもいいです。

Qui je suis? D’où je viens ?

Fraîchement débarquée à AJ France, je suis très contente de rejoindre l’équipe et de promouvoir mon pays à travers mon travail de professeur de français. Il y a 5 ans, je débarquais au Japon et plus précisément à Tokyo. Après douze heures sans dormir, les plateaux repas peu ragoûtants de l’avion, avoir traversé la planète et…