AJ-Franceの家庭菜園: アーティチョーク

AJ-Franceの家庭菜園で最初のアーティチョークを収穫しました。フランスでは人気の食材です、食用になるのは若い花のつぼみの部分で、花と言っても食べるにちょうどいいときにはまだ固く、色も緑色をしています。#フランス語教室 #アーティチョーク#京都 Jean-JacquesAJ-FRANCE代表、フランス留学サポートセクション責任者。フランス語教室では料理・お菓子アトリエを担当。家庭でよく作られる簡単な料理・お菓子を、楽しいトークを交えながらレッスンしています。ジャム作りも大好きで、タンポポジャムや牛乳ジャムなど珍しいジャムも作ったりします。 http://www.aj-france.com

フランス語で京都案内! Atelier visite guidée Kitano Tenman-gu

アトリエ・フランス語で京都を案内してみよう 3〜5名のグループでフランス人講師と一緒に京都の観光名所を訪れ、実際にフランス語での京都案内を体験していただくアトリエ。2018年1月は北野天満宮へ初詣に訪れました。 Kitano Tenman-gu est un sanctuaire shinto situé au nord-ouest de Kyoto. Il fut fondé pendant l’ère Heian en 947. Le honden (bâtiment principal du sanctuaire) abrite le dieu Tenjin aussi connu sous le nom de Sugawara no Michizane. Sugawara no Michizane (845-903) était un lettré, poète et haut fonctionnaire du Japon. Suite à…

フランス語で京都案内! Visite au château de Nijo

アトリエ・フランス語で京都を案内してみよう 3〜5名のグループでフランス人講師と一緒に京都の観光名所を訪れ、実際にフランス語での京都案内を体験していただくアトリエ。2017年7月は二条城を訪れました。 En plein coeur de Kyoto, se trouve le château de Nijo dont je ne peux que vous recommander la visite. La magnificence de cette forteresse qui compte plusieurs batiments -le palais Ninomaru et Honmaru- et jardins seduisent pour leur beaute et passionnent bien entendu les amateurs d’histoire japonaise. Mes guides, ferues justement d’histoire,…

フランス語で京都案内! Atelier visite guidée : Garakuta-ichi, marché aux puces

アトリエ・フランス語で京都を案内してみよう 3〜5名のグループでフランス人講師と一緒に京都の観光名所を訪れ、実際にフランス語での京都案内を体験していただくアトリエ。2016年11月は東寺がらくた市を訪れました。 Je vous avais présenté il y a peu les célèbres marchés de Kyoto Kobo-san et Tenjin-san qui ont lieu respectivement tous les 21 et 25 de chaque mois. La semaine dernière j’ai eu la chance d’avoir quatre élèves pour m’accompagner à la découverte d’un autre marché dans ce genre : Garakuta-ichi, se tenant tous…

フランス語で京都案内! Atelier visite guidée à Fushimi Inari

アトリエ・フランス語で京都を案内してみよう 3〜5名のグループでフランス人講師と一緒に京都の観光名所を訪れ、実際にフランス語での京都案内を体験していただくアトリエ。2016年9月は伏見稲荷を訪れました。 Samedi dernier, nous avons visité le célèbre Fushimi Inari, sanctuaire shintoïste au Sud de Kyoto. Yoko, Kumiko et Masako sont venues me guider et m’expliquer les secrets du sanctuaire, particulièrement connu pour l’alignement de ses milliers de torii. Les torii qui se suivent les uns derrière les autres créant un immense chemin le…

フランス語で京都案内! Atelier visite guidée : Yukata

アトリエ・フランス語で京都を案内してみよう 3〜5名のグループでフランス人講師を観光客に見立て、実際にフランス語での京都案内を体験していただくアトリエ。2016年9月は浴衣の着方の説明を体験しました。 L’humidité lourde de la pleine saison des pluies, qui nous laisse par moment, comme aujourd’hui, un peu de répit pour entrevoir les rayons torrides du soleil, présage des chaleurs accablantes à venir ; les sons des cloches dont résonne le centre-ville ; les lumières des lanternes qui s’allument petit à petit : l’été se…

フランス語で京都案内! Visite guidée : Gekkeikan et les secrets du saké.

アトリエ・フランス語で京都を案内してみよう 3〜5名のグループでフランス人講師と一緒に京都の観光名所を訪れ、実際にフランス語での京都案内を体験していただくアトリエ。2016年5月は月桂冠大倉記念館を訪れました。 Apprécié depuis très longtemps par les Japonais mais boudé jusqu’à récemment par les Français qui n’en avaient eu qu’un lointain aperçu, le saké se déguste de plus en plus hors du Japon et s’exporte jusqu’en France. Appelé aussi Nihon-shu, vin japonais ou vin de riz, il reste pourtant bien mystérieux pour nous qui…

Visite guidée : le ventre de Kyôto, deuxième chapitre.

Tel le héros du roman de Zola, le Ventre de Paris, me voilà, en ce 5 mars, de retour au marché de Nishiki pour poursuivre l’exploration des mystères de ces Halles japonaises. Cette fois-ci je rejoins mes nouveaux guides dans l’arcade marchande Shinkyôgoku, devant le sanctuaire marquant l’entrée de la rue de Nishiki. Ainsi la…