ブログでフランス語! « huit heures » ou « huit heure » ?

On écrit « huit heures » ou « huit heure » ?

« Huit », tout comme « seize », ou « six » exprimant un pluriel, il est logique de mettre un « s » au nom qui suit. Cette règle s’applique aussi pour les heures. On écrit « huit heures » et non « huit heure ».

Même s’il s’agit d’un moment dans la journée, c’est aussi une quantité qu’on peut ajouter ou retrancher : « huit heures dix » ou « huit heures moins le quart », par exemple.

Toujours dans la même logique, si le verbe « sonner » suit, il s ‘accorde également : « huit heures sonnèrent ». Cependant les écrivains prennent des libertés, ainsi Roger Vailland qui lui oppose : « dix heures sonna ». A l’inverse, Zola écrit dans l’œuvre : « minuit sonnèrent » alors que minuit ou midi sont des noms singuliers.

・・・・・・・・
AJ-FRANCEのブログは、授業が終わってもフランス語に触れてもらえればという思いから、主にフランス語で更新しています。ちょっと腰が引けてしまうかもしれませんが、内容は読みやすく、フランス語 が上達するように工夫し、フランス語を学ぶ皆さんが楽しめるブログを目指しています。