Les pronoms compléments sont difficiles à utiliser, et lorsqu’il s’agit du verbe PENSER, les choses se compliquent car il accepte aussi bien LE, Y et EN. Cependant, le sens diffère suivant le pronom. Pour faire simple : Avec LE, vous exprimez que vous êtes d’accord ou non : « Vous pensez que c’est un bon…
私とフランス語 Le français et moi − AJ-FRANCE 生徒さまインタビュー (Le Journal no.41掲載)
AJ-FRANCEでフランス語を学ばれている生徒さまに、お話を伺いました。 パリへピアノ留学中のYukikoさんは、普段はパリからSkypeを使ってレッスンを受講、日本への一時帰国時には教室へ来てプライベートレッスンを受講されています。 自己紹介をお願いします。 現在20歳で、パリの Ecole Normale de Musique Alfred Cortotでピアノの勉強をしています。 なぜパリを選んだのですか? ずっと憧れていたピアニストの先生の下で勉強をするた めです。この後は、伴奏の勉強をしようかとも思っていま すが、ピアノの勉強は今の先生の下で、この学校で続け ようと思っています。 日本とフランスの音楽の違いは何ですか? いろいろありますが、クラシックはやはりヨーロッパのも のだと感じます。クラシックで活躍している人もヨーロ ッパにたくさん来ていますし、日本だったら何千円もす るコンサートも5~10ユーロくらいで聴けたりします。 なぜフランス語のレッスンを受けようと思いましたか? フランス語が生活するのに必要だからです。それと、もっ と自分の言いたいことを言えるようになりたいからです。 渡仏前にフランス語の勉強はしていきましたか? 地元で個人で教えている先生に1年半くらい習いました が、あまり理解していない状態でフランスへ行きました。 AJ-FRANCEはどのように知りましたか? 夏の一時帰国時、1ヶ月くらい集中して勉強したいと思 って、インターネットで検索して見つけました。お盆の期 間も集中講座などできる学校はあまりないので、良かっ たです。先生との距離が近くて、聞きたいことを何でも聞けるところがいいです。日本人の先生からは、日本語で疑 問点や発音について説明を聞けるのもいいです。 パリにいるときはSkypeで、帰国中は教室へ来てレッス ンを受講されていますね。いかがですか? 両方できるのは便利です。勉強するという面ではSkype も好きですが、教室に来て実際に先生に会う方が、コミ ュニケーションなどの面では好きです。 フランス語の勉強は、何が難しいですか? 日本語と文の作りや表現が違うところです。例えば、フラ ンス語には「よろしくお願いします。」という言い方はなく て、「~できますか」と言いますよね。それに慣れていない から、いつも分からなくなったりします。 フランス生活はどうですか? 食べ物が困ります。スーパーに行っても日本のようなお 惣菜がないので、食べるものがないんです。家で料理す る時間もなかなかないのですが、クスクスはすぐにでき るので、時間がなくてお腹が空いている時には作ります。 あとどのくらいフランスにいる予定ですか? まだ決めてないです。卒業というタイミングはなくて、ず っと勉強したい人は長くいるという感じなので、自分で どこまでにするかを決めなければいけないと思っていま す。今3年目ですが、大学4年間分はいようと思います。 AJ-FRANCEでは、教室でのレッスンと、Skypeを使用してのオンラインレッスンをミックスして受講もできます。まずは無料体験レッスンで、レッスンを体験してみて下さい。 無料体験レッスンのご予約はこちらから
フランスの家庭料理 Le hachis Parmentier
C’est un plat à base de purée de pommes de terre et de viande de bœuf hachée. Son nom vient de « hachis », qui signifie que les ingrédients sont sous la forme de très petits morceaux, et de « Parmentier », qui est le nom de son inventeur, l’agronome et nutritionniste Antoine-Augustin Parmentier (1737-1813)….
ブログでフランス語! Top 7 des expressions les plus utilisées
Les expressions ne sont sont pas à prendre au pied de la lettre et pour bien les utiliser il faut en connaître le sens. Je vous propose donc de faire un petit tour des 7 expressions les plus utilisées par les Français. (En général et selon moi. Cet article est purement subjectif.) Fumer comme un…
ブログでフランス語!En mettre sa main au feu
ブログでフランス語の勉強をしましょう。 今回は、en mettre sa main au feu という表現について学びましょう。 En mettre sa main au feu : Cette expression est utilisée quand on veut convaincre quelqu’un que l’on a raison. « C’est bizarre, mes clés ne sont pas sur la table. Je suis pourtant certain de les avoir posées dessus hier soir. J’en mettrais ma main au…
ブログでフランス語!Le croque-mort
ブログでフランス語を勉強しましょう 今回は、le croque-mort という言葉について学びましょう。 Qu’est-ce qu’un croque-mort ? Non, il ne s’agit pas d’une variante du croque-monsieur, comme certains d’entre vous ont pu le penser en lisant cette question. Le croque-mort est le surnom populaire désignant une personne qui travaille aux pompes funèbres. Il existe deux explications à ce terme, sans savoir quelle est la…
フランス語で京都案内! Atelier visite guidée Kitano Tenman-gu
アトリエ・フランス語で京都を案内してみよう 3〜5名のグループでフランス人講師と一緒に京都の観光名所を訪れ、実際にフランス語での京都案内を体験していただくアトリエ。2018年1月は北野天満宮へ初詣に訪れました。 Kitano Tenman-gu est un sanctuaire shinto situé au nord-ouest de Kyoto. Il fut fondé pendant l’ère Heian en 947. Le honden (bâtiment principal du sanctuaire) abrite le dieu Tenjin aussi connu sous le nom de Sugawara no Michizane. Sugawara no Michizane (845-903) était un lettré, poète et haut fonctionnaire du Japon. Suite à…
ブログでフランス語! « An » ou « année » ?
«J’ai habité à Paris pendant un an. C’était une belle année !» Pourquoi le français a-t-il deux mots pour dire la même chose ? Non, ce n’est pas la même chose, ou du moins ce n’est pas le même sens. «An» sert comme unité de temps, et est utilisé avec un adjectif numéral : –…